Inspired by water
Friday, July 17, 2009
Konglish 的產品
舉例在韓國讓我覺得有Koglish的產品,照片中的飲料除了有韓文及圖片說明該產品的內容物成分外,還有加上一些英文單字強加說明,更有些會秀上幾個中文字來標出重點.
這一款從前面看,你大概也猜得出來是什麼飲料,但轉至背面一看到中文及圖示,韓文不佳的我馬上就能了解該產品要表達的功效......."快便"優酪乳
韓國除了泡菜有名,人參也是代表之一,有高麗人蔘口香糖,不知道有沒有出泡菜口味的~~~~
1 comment:
sweiswei said...
哈哈~快便這個好笑!!
只有妳才會馬上知道是賣什麼
我都想好久...XD
1:35 AM
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
哈哈~快便這個好笑!!
只有妳才會馬上知道是賣什麼
我都想好久...XD
Post a Comment